الاسم: علاء الأسوانى
البلد: مصر
التصنيفات : خاصة,سياسة وأخبار,ثقافة وفن,أدب وكتب
أظهر كافة المعلومات
| ► | نوفمبر 2009 | ◄ | ||||
| سبت | أحد | إثنين | ثلاثاء | أربعاء | خميس | جمعة |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | ||||

سبتمبر 25th, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , FRIENDLY FIRE,
يوليو 9th, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , FRIENDLY FIRE,
Tuesday, July 07, 2009
alaa al-aswany’s ‘friendly fire‘
Alaa al-Aswany trains his “Friendly Fire” on Britain
by
Susannah Tarbush
The Egyptian novelist Alaa al-Aswany has enjoyed phenomenal success with his novels “The Yacoubian Building” (first published in Arabic in 2002) and “Chicago” (2007). They were runaway bestsellers in Egypt and other Arab countries, and were translated into 27 languages.
Between publication of these two novels, a collection of his earlier work was published in Arabic in 2004 under the title “Friendly Fire”. It consists of a novella entitled “The Isam Abd el-Ati Papers” and a number of short stories.
Al-Aswany recently visited Britain for the publication by the Harper Collins imprint Fourth Estate of the English edition of “Friendly Fire” in an excellent translation by Humphrey Davies.
Al-Aswany is much appreciated in Britain, where Fourth Estate published the English translation of “The Yacoubian Building” in 2007. Publication of the English edition of “Chicago” in Britain by the same publisher last year further boosted his standing.
There is something very appealing about Al-Aswany, with his husky bass voice, his vivid manner of expressing himself in English, his humor, and the inspiring way in which he speaks of writing and literature. Alongside his literary career he still practices as a dentist, and is a campaigner for democracy.
During his latest visit to Britain he was much in demand by the media and for literary events including a speaking engagement and book signing at the famous Foyles Bookshop in London’s Charing Cross Road.
This was the third time in little more than a year that Al-Aswany had appeared before a packed audience at Foyle’s, an indication of his popularity with readers. He was interviewed by the Iraqi playwright and Imperial College scientist Hassan Abdulrazzak, author of the play “Baghdad Wedding”.
Asked why he chose the title “Friendly Fire”, Al-Aswany said he found it to be “very consistent with the content of the stories. You could be damaged very severely by the people who are closest to you.”
In his preface to the book, Al-Aswany reveals that he based the character of Isam Abd el-Ati, the first- person narrator of his novella, on his late friend Mahmoud Mahmoud Mahmoud, known as Triple Mahmoud. Isam is “a frustrated, highly educated young man who suffers from the tyranny, corruption and hypocrisy in Egyptian society.” His growing alienation leads to a loosening of his grip on reality, and a passionate encounter with a German woman proves to be a tipping point.
The novella begins with the famous statement of the Egyptian nationalist leader Mustafa Kamil: “If I weren’t Egyptian I would want to be Egyptian.” Isam mocks this as “the dumbest thing I’ve ever heard” and challenges the reader to find a single Egyptian virtue
يوليو 1st, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , FRIENDLY FIRE,
MY PROFILE SHOP JOBS PROPERTY CLASSIFIEDS
From The Sunday Times
June 14, 2009
Friendly Fire by Alaa Al Aswany
The Sunday Times review by David Horspool
The novella that provides the core of Friendly Fire was, as the Egyptian novelist Alaa Al Aswany explains in a preface, actually his first piece of extended fiction. But it was originally published privately, because “the opinions expressed in it” might have landed author, publisher or government censor “in jail”. His acclaimed novel, The YacoubianBuilding, was written later, became a bestseller when first published in Arabic and found similar success around the world when it was translated. Its Dickensian or Balzac-ian compendiousness and its portrayal of the sort of Cairo street life previously encountered in the work of the Nobel prizewinner Naguib Mahfouz made for a winning combination. Only after that success did anyone in Egypt feel emboldened to release Al Aswany’s earlier work.
It is not difficult to see why touchy oppressors might balk at The Isam Abd el-Ati Papers (as the novella is entitled). It begins with the protagonist’s view of a famous modern Egyptian pronouncement, made by the nationalist leader Mustafa Kamil: “If I weren’t Egyptian, I would want to be Egyptian.” That, thinks Isam, is “the dumbest thing I’ve ever heard”.
The son of a failed Cairo artist, Isam is hardly a likeable character. We first encounter him tearing up a letter of praise that his father has received, and almost everyone with whom Isam has dealings — his mother and grandmother, the maid, his colleagues at the government Chemistry Authority, a local barber — are treated with cold indifference
يونيو 7th, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , FRIENDLY FIRE,
The Interview
By day a Cairo dentist and by night a novelist, he spent years battling censorship to get published. Today, he is a bestselling writer across the world and remains a fierce critic of Egypt’s repressive regime. Rachel Cooke talks to the acclaimed author about love, torture, and why he still practises dentistry.
Buzz up!
Digg it
Rachel Cooke
The Observer, Sunday 31 May 2009
Article history
Alaa Al Aswany photographed at the Gore Hotel, London, May 2009. Photograph: Andy Hall
Alaa al Aswany, the Arab world’s bestselling novelist, swallows the last of his morning coffee, and throws back his boulder-like head in a gesture that comes close to, but is not quite, contentment. He is longing for a cigarette, too, only today he is not at home in Cairo, where he can happily smoke himself to death if he so chooses (the Egyptians puff their way through 19 million cigarettes every day) but in the quiet confines of the Gore hotel, Kensington; it will be a while longer before he can scoot out to the pavement and light up.
Still, he is not complaining. As cities go, London is not bad. "I have feelings about cities," he says in his wonderful, solemn English. "The kind of feelings a man has towards ladies. Some I love, and some … not." London is one of those Aswany loves, though it cannot, in his view, touch Cairo or even Alexandria. "Ah! I cannot be objective about Egypt. It is only in Egypt that I feel myself. When I’m abroad, I’m someone who has much in common with myself, but it’s not really me. I am always homesick!"
As a dentistry student in Chicago three decades ago, he hugely admired America’s efficiency. But it was not, in the long run, for him. "Everything is systemised, practical. Egypt is the opposite, but there is beauty in that. To me, it’s the most wonderful place on earth."
Aswany is in London to promote his new book, Friendly Fire, a collection of stories, and a controversial novella, The Isam Abd el-Ati Papers, which was banned in Egypt for a decade but now finds itself enjoying a new lease of life thanks to publishers who look at his back catalogue as a handy means of sating readers’ appetites until the next novel. Aswany endured years of rejection at the hands of the General Egyptian Book Organisation (Gebo), the powerful state-run publisher, and The Isam Abd el-Ati Papers, which tells the story of an educated young man who is infatuated by the west but crushed by the tyranny and corruption of the Egyptian state, was one such rejection. He was told in no uncertain terms that the novella insulted Egypt and would never be published unless he removed its first two chapters. At which point he snatched up his manuscript and left the building. He has not been back since.
In 2002, his novel The Yacoubian Building, about the disparate inhabitants of a faded art deco apartment block in downtown Cairo, was quietly accepted by a small, independent publisher in Cairo. Its first edition sold out in four weeks and it was the Arab world’s bestseller for five successive years, selling 250,000 copies in a region where print runs rarely exceed 3,000. Word spread. It was made into a hit film by Marwan Hamed, and a TV serial, and has since been translated into 27 languages; 75,000 copies of the British edition have been sold. His next novel, Chicago, did even better, and … presto! As he writes in the introduction to Friendly Fire: "[Suddenly] publishers started pressuring me to give them anything I’d written."
Those who loved The Yacoubian Building and Chicago, with their extravagant cast lists and their sweeping, soapy plots, should not come to Friendly Fire expecting more of the same. These stories are very different, for all that they, too, hum with the anger and frustration that Aswany has made his own (he will never just let his beloved characters get what they want). It’s like turning from David Lodge to Chekhov (though if this sounds like I think this book is the best of the three, that would be very wrong: I adore Lodge; I adore Aswany, especially when he is in full-on campus mode; I cannot wait for his next big novel).
He grins, delighted at the mention of Chekhov. "The short story is a moment of enlightenment," he says. "A moment of vision. The story is going to fall on my head like an apple. But the novel … there is a school of thought, and I agree with it, that we do not invent novels; we discover them. The novel exists in my heart and in my mind and I must concentrate to get it out. This is not the case with the story. I could get an idea for a story now, while I am looking at your face."
So is he working on one of these longer acts of excavation right now? "Of course! I cannot stop! Always a novel. I love people and literature is a wonderful way to express that love. Their suffering motivates me."
Aswany takes his success in his stride and with a hefty pinch of salt. On the one hand, he cannot resist showing me a photograph of his face on huge posters in the Paris metro, and it is, of course, a great feat to be able to make any money at all as a writer in a country where copyright laws are flimsier than tissue and where publishers rarely give their authors their due (Arab royalties for The Yacoubian Building have, he estimates, just about covered his bill for coffee and cigarettes). But, on the other, he is not about to give up the day job - dentistry - quite yet.
"Society is a living organism and you must keep up. That’s why I still practise, though for only two days a week. I will never close the clinic. The clinic is my window. I open it to see what is happening in the street. You can’t get disconnected from the street, as a writer; that’s a common mistake. You can be too easily welcomed every night by the richest people and the most influential. It is very dangerous because it is that relationship with the street that made you successful in the first place."
Is he now a celebrity in Egypt? "I am very … appreciated. But the word ‘famous’ means that people recognise you, but you don’t recognise them. I don’t think this is a big deal. Many people are famous and they did nothing. Appreciation is the reward, not fame. If I could have 10,000 readers who really appreciate me, or one million who recognise my face, I’m going to pick the 10,000."
In Egypt, however, fame must have its uses. Aswany has long been a well-known opponent of President Mubarak. He writes newspaper columns criticising the regime and is a member of the Kifaya (Enough) movement. So what is the establishment’s attitude to him now he is celebrated the world over? "I don’t expect them to love me. I am a member of some groups that call for the end of this regime. I know many officials in the government who like my work on a personal level, but… when it comes to award ceremonies, sometimes they attend, sometimes not. Sometimes they call, tell me that they appreciate my work personally but that they cannot attend officially."
Has fame made him safer? "I cannot compare what has happened to me with what has happened to some of my friends and comrades who have been tortured and beaten. What has happened to me - banning me from attending the premiere of The Yacoubian Building - is negligible in comparison. But, in any case, writing and fear are absolutely contradictory. Writing is an expression against fear."
He remains convinced that democracy is comi










