ALAA AL ASWANY: EL EGIPCIO MÁS INTERNACIONAL

نوفمبر 1st, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , article

ALAA AL ASWANY: EL EGIPCIO MÁS INTERNACIONAL
8-10-oct
 
Tras el éxito mundial de “El edificio Yacobián”, Alaa Al Aswany sigue mostrándonos los diversos rostros del Egipto actual gracias a un grupo de emigrantes que aman y odian en “Chicago” (Maeva). Más vidas cruzadas, pues, para este dentista que se ha convertido en el autor egipcio con mayor proyección internacional desde Naguib Mahfuz.
 
Cuando Alaa Al Aswany empezó la escritura de El edificio Yacobián, hace siete años, le aseguró a su mujer que en cuanto acabara de escribir esa novela emigrarían a Nueva Zelanda, el lugar más lejano a Egipto en el que pudo pensar. Al Aswany, hijo de un famoso escritor de la década de 1950, comprometido con el cambio democrático en su país y cairota hasta la médula, jamás se había planteado abandonar su país, pero la editorial oficial del Estado (la única capaz de garantizar unas tiradas reseñables) había rechazado sus tres primeras novelas y Al Aswany quería más que nada alcanzar el éxito literario.
 
Sin embargo, una semana después de la publicación de El edificio Yacobián en una editorial independiente que sólo pudo realizar una tirada minúscula, los ejemplares se habían agotado y Al Aswany pudo renunciar a sus planes migratorios. El libro se convirtió en un fenomenal éxito y se ha mantenido desde su publicación en 2002 en lo más alto de las listas de más vendidos de Egipto. Aunque resulta imposible conseguir cifras oficiales de venta, se calcula que podría haber vendido varios centenares de miles de ejemplares, una cantidad impresionante en un país con un alto porcentaje de analfabetismo.
 
El fenómeno Yacobián pronto traspasó fronteras y Al Aswany se convirtió en el primer escritor egipcio del que se oía hablar en Occidente desde el premio Nobel Naguib Mahfuz. A día de hoy, El edificio Yacobián ha sido traducido a más de una veintena de idiomas y hace algo más de un año se convirtió en película, la más cara jamás rodada en Egipto. Al Aswany se transformó en toda una estrella en su país y en el rostro más reconocible del movimiento “Kifaya” (literalmente, “basta”) que agrupa a partidos políticos, organizaciones no gubernamentales y movimientos de izquierdas que reclaman una verdadera democracia para Egipto y denuncian las carencias del régimen de Hosni Mubarak.
 
La militancia política se hace evidente en sus novelas, que Al Aswany no duda en convertir en un escaparate de todo lo que considera disfuncional en la sociedad egipcia: corrupción política, brutalidad policial, extremismo religioso, represión sexual… En el El edificio Yacobián recurrió a una técnica de probada eficacia para lograrlo: la narración de las vidas de los diversos personajes que habitan el edificio del título, a través de los cuales muestra los diversos rostros del Egipto actual. Está el joven honesto que quiere entrar en el cuerpo de Policía pero al que no le dejan porque su familia es pobre; la chica guapa, novia del anterior, que tiene que soportar los abusos de su jefe para conservar el trabajo; un periodista poderoso que oculta su homosexualidad por miedo a las r

المزيد


Alaa El Aswany :The dentist who shocked the literary world

يونيو 24th, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , article

 

August 2004

Alaa El Aswany

The dentist who shocked the literary world with his smash hit Imaret Yacoubian speaks out on literature, politics and gay bars

By Abdallah

 

 

WHEN ALAA El Aswany writes, he writes without fear. He makes no compromises, a quality he says that gives his writing depth even in describing the seedy or sadistic side of human existence. The best-selling author who took the Arab literary establishment by storm with his critically acclaimed Imarat Yacoubian (The Yacoubian Building) does not shy away from weaving sordid tales of political corruption, sexuality, and torture into his stories elements that could have potentially seen the book banned.

 

 

Yet El Aswanys debut novel, a tale of life in a downtown Cairo apartment building that delves into a mix of power, corruption, sex, exploitation, poverty and extremism managed to become one of the best-selling Arabic-language works of fiction in recent decades, receiving accolades for lucidly capturing the varied aspects of Egyptian life: straight, gay, rich, poor, powerful, powerless.

 

Faces

Mohamed El-Zanaty

Olympic hopeful Mohamed El-Zanaty is keen on making his 

 

 

  We have hit zero. The zero we received in the Mondial is a fair result, very fair. The Egyptian government should get a zero in all fields, not only in soccer, but in health and education, in democracy in everything, really.   

I see literature as an expanse of freedom, he says. Literature should examine the areas that people dont talk about, to show us things we could be feeling but not seeing. Its function is to teach us we are different, that we should be forgiving, and that we should not look at human traits as being either wrong or right. The issue is more complex. For example, I tried to present the homosexual as a person. It is not something to make fun of or to look at with disgust, and not all evil is concentrated in him as a person. He is a human being who has a different lifestyle. He may be happy with it or he may not.

 

A novelists work is similar to researching a PhD thesis, says El Aswany, who frequented a number of small bars, taking note of the atmosphere that he recreates so colorfully in The Yacoubian Building. One day, he says, the police came.

 

The police officer came to me and said, What brought you here? You are a doctor, recalls El Aswany, whose national ID card identifies his vocation. You should go to the Meridien to drink a beer. You shouldnt come here. These places are full of thieves. El Aswany eventually got a wasta at the police station, so when he was at a bar during a raid, the officers would know him, wave, and leave him alone.

 

Born to well-known writer and lawyer Abbas El Aswany, who was awarded the state prize in literature two decades ago, Alaa credits his father with instilling in him a powerful love for writing and literature. 

Ashraf Talaat/Egypt Today 2)

Best-selling author of The Yacoubian Building Alaa El Aswany writes only three hours a day and spends the rest of his time at his dental clinic.

 

 

For 30 years until his death in 1977, the first floor office in the YacoubianBuilding housed the elder El Aswanys law practice. When his law partner died, the heirs sold their half. Later, Alaa El Aswanys dental clinic would share the space with a shirtmaker and an accountant before moving to an office on Garden Citys Diwan Street.

 

A single episode inspired the idea behind the novel. El Aswany was walking in Garden City when he saw an old building being demolished to make way for a garage. The building was being torn down in longitudinal sections, making its many separate rooms visible. Those rooms had life. There was someone studying, someone who was in love with the girl next door, a newlyweds first apartment, recalls El Aswany. It had people who lived and people who died. The idea stayed with him for eight years until he finally sat down and began writing the novel in 1998.

 

The 47-year-old novelist is now the author of four literary works, the most influential being The Yacoubian Building, which has gone through five printings in less than two years the first completely sold out in six weeks. He published his first collection of short stories in 1990. His latest, Niran Sadiqa (Friendly Fire), is a collection of 10 stories that candidly and provocatively explore what it means to be Egyptian.

 

El Aswany thought of majoring in literature, but concluded that being a novelist in Egypt wouldnt earn him a living. After all, even Nobel laureate Naguib Mahfouz remained a civil servant until his retirement. Instead, El Aswany enrolled in the faculty of dentistry at CairoUniversity.

 

In his early 20s, he married a colleague from the faculty, but the relationship soon broke up. He remarried at age 37 when he felt he was more mature. He has a son, Seif, now an electronics major at AUC, from his first marriage, and two girls, Mae and Nada, from his second.

 

El Aswany was later accepted to a masters program in dentistry at the University of Illinois in Chicago. he spent three years starting in 1985 studying, traveling and exploring American culture and society. Although he still practices dentistry, he writes for three hours early each morning.

 

  Egypt deserves better than this. It deserves a true democracy, that there be human rights, that our people have the democratic right to choose their rulers. It deserves a system that allows the talented to reach their natural place. Anyone with ability in Egypt is pushed aside.   

While the novel is a few years old now, El Aswany still receives calls and letters from readers around the world. He is often invited to participate in forums, and has been interviewed on tens of television programs. The film rights to The Yacoubian Building have been sold, and screenwriter Wahid Hamid has already penned the script. An English translation of The Yacoubian Building is also due out in the fall from the AmericanUniversity in Cairo Press, and French and Italian translations are in the works.

 

 

So how many copies of this best-selling novel have actually been sold?

 

Only God knows the answer to that question, El Aswany says with a shrug. Publishers, not keen on doling out royalties to their authors, keep the actual sales figures a secret. They give you a number. You multiply that number by two or five depending on your trust in the publisher. If you trust your publisher very much, you only multiply that number by two. But honestly, I dont trust the publisher very much, so I multiply by five.

 

The first run of The Yacoubian Building was printed by Merit Publishing House. The two sides had a falling out because he wanted a low-cost edition to garner a wider readership. Not everyone can afford to purchase a book for LE 20, he argues. So he took his book to the Madbouly Publishers, which has handled the remaining printings. Much to his dismay, they also sold the book for LE 20, exactly as Merit had done.

 

The YacoubianBuilding earned El Aswany only about LE 4,500. And the publisher, using his own numbers, has made at least LE 150,000, explains El Aswany. It is not the fault of the publisher or me. It is the fault of the system that fails to protect writers in Egypt. Some publishers are surprised that you want money at all. Fiction seldom sells as well or creates a stir; writers are granted little, and that includes greats like Mahfouz

المزيد


Alaa al-Aswany:Dronningesalen

يونيو 23rd, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , article

Alaa al-Aswany

Sidst opdateret: 30-09-2008 14:10 mandag 22. september 2008 kl. 20:00

 

 

Dronningesalen

International Forfatterscene

Yacoubians Hus er en roman, som ingen elsker af romaner ville kunne lægge fra sig uden at elske romaner endnu højere

Sådan skrev Politikens anmelder om Alaa al-Aswanys bog - som er en af de mest læste i mellemøsten overhovedet. Aswany er intet mindre end et fænomen i moderne arabisk litteratur – han er ganske enkelt den mest succesfulde forfatter nogensinde. En succes der måske kan forklares med, at han tør bryde tabuer og konsekvent behandler nogle af de store no-go områder i arabisk kultur: politik, religion og sex.

Yacoubians Hus har ikke kun tryllebundet den arabiske verden, men har gået sin sejrsgang verden over og har alene i Danmark solgt over 50.000 eksemplarer. En succes som Aswany tager meget alvorligt. I den engelske avis The Guardian, er han blevet citeret for at have sagt

المزيد


Auf jeder Etage eine Überraschung

يونيو 23rd, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , article

 

Auf jeder Etage eine Überraschung

 

Dieser im arabischen Sprachraum überaus erfolgreiche Roman mit zahlreichen Neuauflagen verführt geradewegs dazu, weniger von seinem Inhalt als von den Begleitumständen seiner Veröffentlichung und Rezeption zu berichten. Hierfür gibt es gleich mehrere Gründe, zu den wichtigsten zählt sicherlich die Tatsache, dass der ägyptische Autor Alaa al-Aswani weder das Reizthema »islamischer Fundamentalismus« noch solche, in seiner Heimat tabuisierte Themen wie Homosexualität und Korruption ausspart. Und trotz des Umstands, dass sowohl der Verlag als auch der Autor auf den fiktiven Hintergrund verwiesen, wurde Der Jakubijân-Bau vielfach als Schlüsselroman interpretiert. Und spätestens seit der Verfilmung des Buches fühlen sich die Bewohner des Gebäudes in der berühmten Kairoer Prachtstraße Taalat Harb unwohl, da in den Figuren die Vorbildcharaktere erkennbar und aus deren Sicht wenig schmeichelhaft gezeichnet waren. Dabei hat der Autor Jahre lang selbst in diesem Haus gearbeitet. Alaa al-Aswani, der im Mai dieses Jahres erst fünfzig Jahre alt wird, hat die dreißig Jahre bestehende Anwaltspraxis seines Vaters nach dessen Tod in eine Zahnarztpraxis umgewandelt, um seiner eigentlichen Profession nachgehen zu können. In Ägypten, sagt er, können bestenfalls Autoren wie Nagib Machfus oder Gamal al-Ghitani von der Schriftstellerei leben. Ihm sei das - trotz der vielen Auflagen, die Der Jakubijân-Bau in Ägypten erreichte - nicht möglich und der Betrag, den er beispielsweise von seinem us-amerikanischen Verleger erhalten habe, deckte gerade mal den Bedarf an Kaffee und Zigaretten während der Arbeit an dem Roman. Doch zurück zu den Bewohnern des Jakubijân-Baus, was sind dies für Menschen? Welchen Charakteren begegnet der Leser? 

Das Gerüst des Jakubijân-Baus besteht aus lose verknüpften Handlungssträngen. Von den frühen 90er Jahren bis zum Ausbruch des Ersten Golfkrieges erstreckt sich der zeitliche Rahmen, in dem der Leser die Bekanntschaft mit den unterschiedlichsten Figuren macht, nicht wenigen unter ihnen wird zurecht Symbolcharakter unterstellt. Neben dem alternden aristokratischen Schürzenjäger Saki Bey al-Dassûki, mit dem der Leser Ausflüge ins alte, europäisch geprägte Kairo unternimmt, steht u.a. der jugendliche Taha al-Schâsli, dessen innigster Wunsch es ist, Polizist zu werden. Trotz hervorragender schulischer Leistungen wird dieser jedoch wegen seiner sozialen Herkunft abgelehnt. Es ist eine von vielen Ungerechtigkeiten, die der Autor glaubhaft in seinem gesellschaftlichen Mosaik aufzeigt und für Taha, den Sohn des Türstehers des Jakubijân-Baus, der ausschlaggebende Anstoß, sich in seiner Verbitterung islamischen Fundamentalisten zuzuwenden. Allerdings tragen zu seiner Entscheidung auch andere Gründe bei. Buthaina, die Verlobte des ehrgeizigen jungen Mannes entfremdet sich ihm zusehends. Die junge Frau, die nach dem Tod ihres Vaters für ihre Geschwister mitsorgen muss, verliert mehrfach ihre Anstellung, weil sie sich der Zudringlichkeiten ihrer Chefs erwehrt. Gleichzeitig empfindet sie die körperliche Veränderung als eine Bereicherung. Sie entdeckt, dass sie »einen schönen, erregenden Körper« besitzt, »dass ihre großen honigfarbenen Augen, ihre vollen Lippen, ihre kräftige Brust und ihr wohl gerundeter Hintern mit seinen wippenden Backen, dass all dies wichtige Accessoires im Umgang mit anderen Menschen« sind und sie beginnt »unterhaltsame Tests durchzuführen«. Dies ist ein für den arabischen Kulturraum ungewöhnlich offener Ton, den al-Aswani anschlägt, erst recht, wenn er berichtet, dass besagte Tests der erblühenden Schönheit auch vor »einem ehrwürdigen alten Mann« nicht Halt machten, das Mädchen sich im Gegenteil »ergötzte« am »Anblick des würdevollen Mannes, der plötzlich weich und wacklig wurde, die Augen wolkig mit Wünschen«. Buthainas Verlobter spürt deutlich, dass die Beziehung ihm entgleitet. Ungeachtet dessen wie eindri

المزيد


culture-match : Mardi 14 Avril 2009

يونيو 15th, 2009 كتبها علاء الأسوانى نشر في , article

  •  

culture-match | Mardi 14 Avril 2009

Alaa El Aswany soigne les plaies d’Egypte

Alaa El Aswany | Photo Jean-Luc Bertini

« J’aurais voulu être égyptien »

par Alaa El Aswany, éd. Actes Sud, 200 pages, 19,50 euros.

Partager cet article :

Facebook Wikio Myspace Viadeo

Paru dans Match

L’auteur de « L’immeuble Yacoubian » pourfend sans relâche l’intégrisme et la corruption. Patrick Poivre d’Arvor l’a rencontré.

Patrick Poivre d’Arvor - Paris Match  

 

Quand l’Egypte se réveille avec une rage de dents, elle sait où se faire soigner : rue El-Diwan, dans Garden City, loin des quartiers chics du Caire, naguère très élégant et très adoré. C’est là que, au 4e étage d’un immeuble un peu délabré, j’ai rendez-vous avec le dentiste le plus connu du monde arabe, Alaa El Aswany, l’auteur d’un best-seller déjà vendu à 700 000 exemplaires dans sa langue originelle, «L’immeuble Yacoubian ».

Pour tout dire, le Dr El Aswany ne reçoit que deux jours par semaine mais, le reste du temps, c’est toujours dans son ­cabinet, face au fauteuil inclinable où il soigne ses patients, qu’il continue à écrire ses livres. Le tout dernier paru en France, « J’aurais voulu être égyptien », date d’il y a une quinzaine d’années. Un recueil de nouvelles qu’il a eu un mal fou à publier. Par trois fois, dans les années 90, il tenta de le faire, mais la censure l’en empêcha. Il y avait en ces temps-là, au Caire, un office du livre qui filtrait toutes les mauvaises pensées. Et le cerveau d’Alaa El Aswany en regorgeait. Il osait parler des mandarins de son ­métier, d’hypocrisie religieuse, d’adultère et de bien d’autres ­tabous qui, sans aborder frontalement les questions politiques, les effleuraient dangereusement. Et, surtout, il avait traité ses compatriotes d’insectes venimeux ou de larbins. Et après ça, vous osez dire que vous ne vous sentez pas vraiment égyptien, que vous auriez aimé l’être ?

المزيد